نیاز فناوران، دانشجویان و اساتید دانشگاه به یک ابزار برخط ترجمه مقالات علمی، یک شرکت دانشبنیان را بر آن داشت تا با ایجاد سامانه ترجمیار مقالات علمی را به صورت پی دی اف و با استفاده از هوش مصنوعی برای کاربران ترجمه کند.
به گزارش پایگاه خبری تحلیلی فناوری و نوآوری، سید محمد محمدزاده ضیابری مدیر عامل شرکت دانشبنیان پردازش هوشمند ترگمان در اینباره گفت: این شرکت در ابتدا یک ابزار عمومی به نام ترگمان را ایجاد کرد که مشابه گوگل ترنسلیتور عمل میکند. با توجه به اینکه نیاز اهل علم با نیاز کاربران عادی متفاوت است، این شرکت سامانه ترجم یار را ایجاد کرد.
به گفته این فعال فناور: مقالات علمی به صورت پی دی اف در این سامانه بارگذاری میشود و کاربر میتواند ترجمه علمی و با کیفیت مقاله را دریافت کند.ترجمه در این سامانه تا 2000 کلمه رایگان است و بیش از این مقدار کاربر باید اشتراک تهیه کند.
سید محمد محمدزاده ضیابری در توضیح روش درآمدزایی این سیستم افزود: کاربران با تهیه اشتراک میتوانند از این سامانه استفاده کنند. سیستم ترجم یار توانسته است در طول یک سال نزدیک به 8000 کاربر جذب کند که رکورد مطلوب و امید بخشی محسوب میشود.
مدیر عامل شرکت دانشبنیان پردازش هوشمند ترگمان در ادامه اظهار کرد: نسل جدید ترجمیار سامانه ترنج است که امیدواریم بتوانیم تاییدیه دانش بنیان بودن آن را اخذ کنیم. در سیستم ترنج نیروی انسانی با کمک سامانه ترجمیار، ترجمههای با کیفیتتر و به صورت ویرایش نهایی را در اختیار کاربر قرار میدهد.
وی همچنین بیان کرد: تا کنون 15 میلیون کلمه مقاله علمی با استفاده از این سامانه ترجمه شده است. برای استفاده محققین و پژوهشگران مختلف در این سامانه سایتهای علمی نیز ترجمه میشوند و در این راستا تا کنون بیش از 300 مقاله علمی ترجمه شده و در اختیار علاقه مندان قرار گرفته است.